プロモーションを含みます

「How come?」と「Why?」の違いやそれぞれのニュアンス

フリートークをする2人の女性

今回は「How come?」について。

sakura@英語トーク.jp

「オンライン英会話が多すぎてどれを選べばいいか分からない…。」
最初にそう思ってから、本当に自分に合ったスクールを探すため今まで30社以上のオンライン英会話に入会して実際にレッスンを受けてきました。その実体験を元にスクール選びの参考になるような記事を書いています!→私が現在入会しているスクール

「How come?」と「Why?」の違い

日本では「How come?」なんて聞いたことなかったんですが、海外で生活を始めてよく聞くようになりました。最初意味は全く解っていなくて、でもタイミング的に「どうして?」みたいなときに聞かれます。なので「why?」みたいなものかな?と思っていたら、そうでした。笑

ただ微妙にニュアンスが違って「なんで?」じゃなく「どうして?」って感じです。

例えば友達が引っ越すと聞いたとき、「why?」は「なんで引っ越すの?」というように単純に理由を聞く感じで、「how come?」は「あの家気に入ってたじゃん、どうして引っ越すの?」といった具合に、「why」より感情的で少し驚いたときに使います。

友達にそっけない顔で「なんで?」と相槌を打つより、「どうしてそうなったの?」みたいな顔で聞き返した方が「話に興味がある」という風に伝わりますよね。友達との会話の中では「how come」で聞く方が多いように思います。

文法的な違い

  • why did you say that?
  • how come you said that?

この2つはどちらも「なんで言ったの?」という意味ですが、「why」「how come」のどちらを使うかによって少し文法的にも違いがあります。

「why」の場合は後に続く文が疑問文、「how come」の場合は平叙文。後ろの文章の語順が変わるところに注意です。

以上、「How come?」と「Why?」の違いやそれぞれのニュアンスでした。

3年間の海外留学よりも半年オンライン英会話した方が英語話せるようになった【実体験ブログ】

人気おすすめオンライン英会話

おすすめのオンライン英会話を比較形式で紹介しています。
料金や講師の国籍など、タイプ別比較でスクールが探しやすい!

英語学習におすすめのオンライン英会話